Coupe du Monde 2018 : La version marocaine de « Colors » by Jason Derulo featuring Douzi

La version marocaine de « Colors », l’hymne de la Coupe du Monde en Russie by Jason Derulo featuring Douzi a été officiellement dévoilé à Casablanca par l’antenne au Maroc de Coca-Cola, partenaire historique de la FIFA. Au micro, Douzi qui s’est livré à une petite séance de dédicace, après avoir interprété ce titre.

C’est un morceau qui va enflammer les tribunes : la version marocaine de l’hymne de la Coupe du Monde 2018, « Colors » interprétée par Jason Derulo featuring Douzi. Le titre a été officiellement présenté par la marque Coca-Cola Maroc qui est partenaire de la FIFA depuis 1978. « Douzi est un artiste remarquable, avec qui nous avons déjà collaboré, notamment sur l’émission Coke Studio, et que le public marocain apprécie énormément, a souligné, dans un communiqué, Imane Belmejdoub, directrice marketing de The Coca-Cola Export Corporation Maroc. Pour cette Coupe du Monde très particulière, qui porte les émotions de millions de Marocains, nous avons voulu offrir au public national sa propre version de l’hymne Coca-Cola de la Coupe du Monde, avec une performance d’un artiste marocain qu’il apprécie particulièrement ». Et la marque de rappeler qu’« en se qualifiant à la Coupe du Monde, les Lions de l’Atlas ont fait la fierté des supporters marocains. Coca-Cola Maroc soutient le Maroc et ses supporters en se mettant aux couleurs du Royaume pour célébrer cet événement planétaire. » De son côté, Douzi s’est réjoui sur son compte Instagram de ce projet : « C’était pour moi un honneur d’illustrer la joie du peuple marocain pour les qualifications de la Coupe du Monde de la FIFA #Russia2018
Très heureux de cette collaboration avec la star internationale
#jasonderulo et à nos Lions, je dis: « ayez un mental de guerrier ! »

Dans les méandres de la vie conjugale au Maroc, le consentement sexuel entre époux reste un sujet brûlant et souvent
Alors qu’aux États-Unis et en Europe, le féminisme 4.0, également connu sous le nom de cyberféminisme ou féminisme du hashtag,
Soumaya Mounsif Hajji est traductrice assermentée. À la veille de la réforme de la Moudawana, cette virulente militante dresse un
L’état des lieux des droits des femmes au Maroc révèle toujours des écarts flagrants entre les décisions politiques de la
31AA4644-E4CE-417B-B52E-B3424D3D8DF4