Dire «Kan Bghik» («Je t’aime») est-il tabou ? Tout comme «twahachtek» («tu me manques»), «ana wiyak wahed» («toi et moi ne faisons qu’un»), «mankdarch nsak» («je ne peux pas t’oublier»), «nta ahssan maândi» («tu es la meilleure chose que j’aie»), et «rak dima fkalbi» («tu es toujours dans mon cœur») ? Encore aujourd’hui, cela en a tout l’air comme le prouve la polémique apparue récemment sur Facebook concernant les emballages de Merendina. A l’occasion de la Saint-Valentin, la célèbre marque de cakes fourrés a réalisé un packaging 100% love, en tout cas pas pour tout le monde, puisque certains Marocains, notamment des épiciers, ont dénoncé ces mots doux, les jugeant « osés », « inappropriés », « indécents », appelant même à boycotter la marque… Pour rappel, la langue arabe, connue pour son vocabulaire d’une grande richesse, possède 60 expressions pour décrire l’amour, chacune faisant référence à un degré amoureux différent….